• 260215
1

【專欄】數字背後的預判力:徹底釐清越南語 Bao nhiêu 與 Mấy 的抉擇邏輯

Regular price
NT$ 0.00 TWD
Sale price
NT$ 0.00 TWD
Regular price
NT$ 0.00 TWD

在中文或英文中,我們詢問「多少」或「幾」時,雖然有時候會區分數量大小,但混用時通常不會造成太大的誤解。然而在越南語中,Bao nhiêu 與 Mấy 的抉擇,不僅關乎數量的精準,更關乎你對當下情境的預判與禮貌。

以下這篇詳盡的解析,將幫助你的學生建立正確的越南語數量邏輯。



當你剛踏上越南的土地,不論是在河內的傳統市場詢價,還是在胡志明市的咖啡館與新朋友聊天,你最常需要用到的功能就是「詢問數量」。

越南語中有兩個最核心的詢問詞:Bao nhiêu 與 Mấy。在字典裡,它們通常都被翻譯成「多少」或「幾」,但如果你在問路人年齡或問商品價格時選錯了詞,雖然對方聽得懂,但你的語感會顯得非常生澀,甚至有時候會顯得有些失禮。

這兩者的根本差異,在於說話者對「預期答案」的心理預估。


小於十的精準預估:Mấy 的使用範疇

Mấy 這個詞,通常對應到中文裡的「幾」。它的使用前提是,你預期得到的答案是一個相對較小的數字,通常是以「十」為界線。如果你認為答案很可能在個位數,或者這是一個具有固定週期的循環數字(如時間、日期),那麼 Mấy 就是你的首選。

  1. 詢問時間與日期 在越南語的時間系統中,小時與日期被視為一個有限且循環的數量。一天只有二十四小時,一個月最多只有三十一天,因此在詢問這類資訊時,我們幾乎永遠使用 Mấy。

例如,想問現在幾點時: Bây giờ là mấy giờ?

想問今天是幾號時: Hôm nay là ngày mấy?

如果你在這裡用了 Bao nhiêu,聽起來會像是你在詢問一個天文數字,對越南人來說是非常不自然的表達方式。

  1. 詢問親近或小規模的數量 當你詢問對方的家庭成員人數、或是某個小型聚會的人數時,通常會預期這是一個不大的數字。

例如,詢問朋友家裡有幾個人: Gia đình bạn có mấy người?

這句話體現了一種親近感,因為它預設了家庭成員是一個可以輕易數完的小群體。


大數量與未知領域:Bao nhiêu 的守備範圍

相比之下,Bao nhiêu 則對應到中文裡的「多少」。它的範圍非常廣大,只要你預期的數字可能超過十,或者你完全無法預估數量時,使用 Bao nhiêu 是最保險的做法。

  1. 詢問價格 這是外國學習者最需要記住的鐵律。在越南,貨幣的面額通常非常大(動輒數萬、數十萬盾),因此詢問價格時,絕對不會用 Mấy,而是一律使用 Bao nhiêu。

例如,在攤位前詢問這個多少錢: Cái này bao nhiêu tiền?

如果你用 Mấy tiền,路人可能會以為你在開玩笑,因為在越南的經濟體系中,已經找不到可以用個位數金額買到的東西了。

  1. 詢問大規模或不確定的群體 如果你在詢問一家公司的員工數量、一所學校的學生人數,或者是一段不確定的距離與時長,Bao nhiêu 是唯一的選擇。

例如,詢問班上有多少學生: Lớp học có bao nhiêu sinh viên?

詢問去那裡要花多少時間: Đi đến đó mất bao nhiêu thời gian?

這類問題的答案往往是浮動的、龐大的,Bao nhiêu 賦予了對話一種開放性,容納了所有大數字的可能性。


年齡詢問中的社交禮儀

在越南語中,詢問年齡是一個非常微妙的社交行為。這不僅是為了知道對方的年歲,更是為了決定之後對話要使用哪種人稱代詞(如 Anh, Chị, Em)。

這時候,Bao nhiêu 與 Mấy 的選擇就帶有了一層隱含的「社會判斷」。

如果你面對的是一個小孩,顯然他的年紀會小於十歲,這時你應該溫柔地問: Con mấy tuổi?

但如果你面對的是一位成人,或者你無法確定對方的年齡,為了表示尊重與避免尷尬,你必須使用: Anh bao nhiêu tuổi? 或 Chị bao nhiêu tuổi?

這是一個非常重要的細節。如果你對一位成年人使用 Mấy tuổi,聽起來會有一種你在把他當小孩看待的戲謔感,甚至可能顯得不夠莊重。在社交場合中,對於成人的年齡,我們一律預設為需要用到 Bao nhiêu 的範疇。


數量詞與名詞的結合邏輯

在使用這兩個詞造句時,結構上也有細微的差別需要注意。

通常情況下,Mấy 後面必須緊跟著一個「量詞」或「名詞」。 範例:Mấy cái (幾個)、Mấy con (幾隻)、Mấy người (幾個人)。

而 Bao nhiêu 則比較靈活。它後面可以直接接名詞,也可以接量詞,甚至有時候可以獨立存在(特別是在口語詢價時)。 範例:Bao nhiêu tiền? (多少錢)、Bao nhiêu cái? (多少個)。


快速判斷對照表

為了讓學生在實戰中能瞬間做出反應,我們可以參考這張對照表:

情境推薦使用邏輯理由
現在幾點?Mấy循環時間,數字小於 24
今天幾號?Mấy每月日期,數字小於 31
這個多少錢?Bao nhiêu幣值龐大,絕對大於 10
班上有多少人?Bao nhiêu團體人數,預期可能很多
你有幾個兄弟姊妹?Mấy家族成員,通常為個位數
你幾歲了?(對成人)Bao nhiêu社交禮貌,預設為大數量
你幾歲了?(對幼童)Mấy實際情況,預期小於 10
去那裡要多久?Bao nhiêu時間長度,不確定性高

建立數字的語感

學習越南語的數量詞,其實是在練習一種「對世界的觀察」。

當你開口前,先快速掃視一下當下的環境。如果你面對的是一個溫馨的小型聚會,或者是一個固定的時間刻度,讓 Mấy 帶著那種精緻、小巧的語感進入你的句子。如果你面對的是繁忙的市集、未知的旅途,或是需要展現對成人尊重的場合,請讓 Bao nhiêu 為你的對話建立起穩重且宏觀的格局。

越南語的魅力往往就藏在這些細小的抉擇中。當你能精準地切換這兩個詞時,你的越南朋友會驚訝於你竟然能掌握這種連居住多年的外國人都不見得能分清的微妙語感。