• 260327
1

【專欄】別讓介系詞毀了你的社交生活:英文老師沒說的「堅持、提供與回家」生存指南

Regular price
NT$ 0.00 TWD
Sale price
NT$ 0.00 TWD
Regular price
NT$ 0.00 TWD

各位在英文大海中載浮載沈、每天被介系詞搞到懷疑人生的勇者們,大家好。

如果你曾經在餐廳想跟服務生「堅持」要付帳,結果講得像是在「執意」騷擾人家;或者你想「提供」朋友一點幫助,結果文法亂扭像是在做瑜伽;甚至你只是想安安靜靜地「回家」,卻在句子裡多放了一個字,讓你的英文聽起來像個剛開機的過期機器人。那麼恭喜你,你絕對不是一個人。

英文介系詞就像是感情世界裡的恐怖情人,有時候它們形影不離,有時候它們無預警消失,而最糟的是,換了一個對象,它們就換了一副面孔。今天我們就要來拆解這三組足以讓你從「英文才子」變成「語言災難」的經典混淆題。


第一章:關於「頑固」的兩種高度 ── Insist on vs. Persist in

在中文裡,我們都說「堅持」,但在英文的世界裡,堅持是有「分層」的。這就像是你去百貨公司吵著要退貨,跟你在下大雨的天氣裡硬要跑馬拉松,這兩種堅持的靈魂完全不同。

1. Insist on:那位「意見很多」的客氣客人

Insist on 通常是用在「意見、立場、要求」上的堅持。 想像一下,你跟一個很久沒見的朋友吃飯,最後要結帳時,兩個人在那邊搶帳單搶到快打起來。這時候你大喊一聲:「我堅持要請客!」 這就是 Insist on 的主場。你是在表達你的意願,雖然強勢,但通常是口頭上的立場。

例句:I insist on paying the bill. (我堅持要付帳。) 用法備忘錄:後面可以接名詞或是動詞加上 ing。

2. Persist in:那位「死不悔改」的偏執狂

Persist in 的味道就沉重多了。它通常帶有一種「儘管有困難、被阻礙,甚至被勸阻,卻還是執意要做」的感覺。 如果說 Insist 是口頭上的強硬,那 Persist 就是行動上的頑固,而且通常帶點「負面」或「執迷不悟」的色彩。 想像你那個已經喝得爛醉的朋友,你勸他不要再喝了,他卻還是執意要點下一杯威士忌。

例句:He persists in drinking even though he's already drunk. (儘管醉了,他還是執意要喝。) 用法備忘錄:同樣接 ing,但請記得,通常這是在講某人不聽勸地持續某種行為。


第二章:物流大師的難題 ── Provide A with B vs. Provide B for A

如果你覺得 Provide 只要知道是「提供」就夠了,那你可能還沒體會過介系詞帶來的排列組合地獄。這是一個關於「人」與「物」誰先誰後的小心機。

1. Provide 人 with 物:送禮就是要「帶著」驚喜

當你想表達「提供某人某物」時,請把「人」放在動詞後面,然後用 with 把「禮物」勾出來。 記憶大法:想像你去找朋友的時候,是「帶著 (with)」禮物一起出現的。

例句:The hotel provides guests with free breakfast. (酒店為客人提供免費早餐。) 這裡的 guests 是人,breakfast 是禮物。你帶著早餐給客人,所以用 with。

2. Provide 物 for 人:為了某人「準備」禮物

當你先說出「禮物」時,介系詞就要換成 for。 記憶大法:這就像是你去超商買東西,心裡想著這份東西是「為了 (for)」某人準備的。

例句:The hotel provides free breakfast for guests. (酒店為客人準備了免費早餐。) 邏輯完全一樣,只是順序換了。記住:人先物後用 with,物先人後用 for。如果你講成 Provide guests for breakfast,那聽起來就像是酒店把客人當成早餐提供給別人,這可是會變成驚悚片的。


第三章:回家的路不用「to」陪 ── Go Home 的特權

這大概是全世界英文學習者最容易犯的「習慣性脫臼」錯誤。我們學過 Go to school, Go to church, Go to the office,所以大腦會自動導航,理所當然地覺得回家也應該是 Go to home。

1. 為什麼 Go to home 是錯的?

在英文裡,home 這個字非常傲嬌。當它用在 go、come、get 這些表示位移的動詞後面時,它的身分不是「名詞(家)」,而是「副詞(往家裡地)」。 副詞前面是不需要介系詞的!就像你不會說 Go to there 一樣,你也不該說 Go to home。

正確用法:I want to go home. (我想回家。) 錯誤用法:I want to go to home. (❌)

2. 什麼時候 home 才能有 to?

除非你把 home 當作一個具體的地點,並且前面加了限定詞(像是 my, his),這時候 home 回歸名詞身分,你才能把 to 請出來。 例句:I’m going to my home. (我要去我的家。) 雖然這在語法上正確,但比起簡潔有力的 Go home,這聽起來像是你在讀什麼法律文件,非常不自然。所以,除非你要強調那是誰的家,否則請把 to 丟進垃圾桶。


終極懶人包:一表拯救你的文法焦慮

如果你現在覺得大腦快要超載,沒關係,請把這張表存進手機,在下次要開口前快速掃一遍。


動詞/詞組搭配介系詞核心意義社交場景記憶
Insiston堅持意見、立場搶著買單時的姿態
Persistin執意做(不聽勸)宿醉的人還要續攤的行為
Provide人 with 物提供某人某物帶著禮物去拜訪人
Provide物 for 人提供某物給某人為了某人特地準備東西
Go home(無)回家Home 是副詞,不准加 to

結語:別讓這些小字困住你的靈魂

英文文法之所以讓人崩潰,往往不是因為那些長得像火車一樣的長單字,而是這些看似微不足道卻又威力驚人的介系詞與搭配。

記住,介系詞的選擇其實反映了你對這個動作的「視角」。你是看重堅持的立場(Insist),還是看重那份頑固的執著(Persist)?你是先把人放在心上(Provide A with B),還是先把資源準備好(Provide B for A)?

英文學習的過程就像是在迷宮裡找路,走錯幾次 Go to home 沒關係,只要下次你能優雅地轉身說出 Go home,你就是這條街上最會講英文的仔。

希望這篇文章能幫你把這些長得像、聽起來也像,但骨子裡完全不同的用法分清楚。如果你還有其他讓你頭痛到想撞牆的英文問題,隨時歡迎來找我聊聊!