【專欄】【韓檢必考】還在亂用「았/었/였었」?一文搞懂韓語過去式的「時空斷層」!
- Regular price
- NT$ 0.00 TWD
- Sale price
- NT$ 0.00 TWD
- Regular price
-
NT$ 0.00 TWD
分享
學習韓語一段時間後,你一定會遇到一個讓人抓狂的現象:為什麼「過去式」後面還要再加一個過去式?
當我們好不容易背熟了 -았/었/였- 的接續規則,興沖沖地想跟韓國朋友聊天時,突然聽到對方說出 -았었/었었/였었- 這種「雙重過去」的組合,腦袋是不是瞬間斷線?心裡嘀咕著:「這不是疊床架屋嗎?多加一個 '었' 難道是語法錯誤?」
別擔心,這不是贅字,而是韓語中非常精妙的「語感細節」。今天這篇文章,我們將用最白話的方式,帶你徹底釐清這兩者的恩怨情仇,讓你的韓語表達從「堪用」晉升到「道地」!
一、 基礎回顧:什麼是「單純過去式」 (았/었/였)?
在深入比較之前,我們必須先站穩腳跟。單純過去式 -았/었/였- 是韓語中最基礎的時態,它的功能非常純粹:表示某個動作或狀態在過去已經發生並完成了。
1. 接續規則簡表
| 詞幹元音 | 接續形式 | 範例 (原形 → 過去式) |
| ㅏ, ㅗ (陽性元音) | -았- | 가다 갔다 (去了) 오다 왔다 (來了) |
| 其他元音 (陰性元音) | -었- | 먹다 먹었다 (吃了) 읽다 읽었다 (讀了) |
| 하다 結尾 | -였- (合體為 했) | 공부하다 공부했다 (學習了) |
2. 核心語義:發生過就好
它的重點在於「事實的陳述」。無論那個動作跟現在還有沒有關係,只要它是發生在「剛才」、「昨天」或「十年前」,都可以用這個時態。
저는 어제 영화를 봤어요. (我昨天看了電影。)
아침에 밥을 먹었어요. (早上吃飯了。)
二、 進階解析:什麼是「過去完成式」 (았/었/였었)?
重點來了!當你在過去式後面再疊加一個 -었- 時,韓語稱之為「大過去」或「過去完成式」。
1. 核心邏輯:斷絕關係
如果說 -았/었/였- 是一條連接過去與現在的線,那麼 -았/었/였었- 就是把這條線從中間剪斷。它的核心含義在於:該動作或狀態發生在過去,且現在已經不再持續,甚至與現在的情況截然不同(相反)。
2. 什麼時候一定要用「雙重過去」?
(1) 強調「現在已經不這樣了」
這是最常見的用法。用來對比「過去」與「現在」的落差。
예전에는 담배를 피웠었어요. (以前抽過菸。暗示現在已經戒了。)
如果只說 피웠어요,可能只是單純陳述抽菸的事實,不保證現在不抽。
그 여자를 사랑했었어요. (我曾深愛過那個女孩。 暗示現在已經不愛了,或是已經分手,心中無波瀾。)
(2) 強調「動作的徹底中斷」
表示過去某個動作完成後,狀態已經改變,沒有延續到現在。
어제 친구가 집에 왔었어. (昨天朋友來過我家。 $\rightarrow$ 暗示朋友現在已經離開了,不在我家。)
如果說 친구가 왔어,可能朋友現在還待在你家客廳。
(3) 帶有「回想、感嘆」的語氣
當你在回憶很久以前的事,且那件事對現在來說已經像「上輩子的事」時,使用雙重過去式會讓語感更有「距離感」。
三、 直球對決:았/었/였 vs. 았/었/였었 差異對照表
為了讓你一目了然,我們直接用情境來對比:
| 情境 | 單純過去式 (-았/었/였) | 過去完成式 (-았/었/였었) |
| 去過韓國 | 한국에 갔어요. 我去了韓國。(可能人還在韓國,或只是單純說這件事) | 한국에 갔었어요. 我(以前)去過韓國。(現在人已經回來了,不在韓國) |
| 體重變化 | 살이 빠졌어요. 瘦了。(現在也是瘦的狀態) | 살이 빠졌었어. 以前瘦過。(暗示現在又胖回來了) |
| 雨停了沒 | 비가 왔어요. 下雨了。(強調下過雨的事實,地板可能還濕的,或雨剛停) | 비가 왔었어. 剛才下過雨。(強調現在雨已經完全停了,甚至太陽都出來了) |
| 東西在哪 | 여기에 뒀어요. 放在這了。(東西現在應該還在那) | 여기에 뒀었어. 以前放在這過。(但現在東西不見了,或被移走了) |